mercredi 22 novembre 2006

la Derja Tunisienne ...

"En ecoutant Mosaique FM, et en lisant certains sites web tunisiens, je remarque que la 'Derja tunisienne' -- surtout ecrite -- est en plein essor.
La question est: Est-ce une forme de résistance linguistique à d'autres dialectes arabes, un refuge culturel/identitaire ou une expression collective de dissension sociale (sorte de soupape verbale)?"

Qu'en pensez-vous?

2 commentaires:

Elyes a dit…

Parceque la derja la langue que nous utilisons 90% du temps.

A partir du moment ou nous nous sommes ni dans une administration ni à un examen, je ne vois pas pourquoi on devrait s'en passer...

(comme tu vois j'ai écrit mon commentaire en français mais je préfère ça au tunisien avec des caractères latin qui est rapidement impossible à déchiffrer)

Sami III a dit…

Parceque la derja est la manière la plus facile pour faire passer un message au plus grand nombre, sans qu'il y est ambiguité (en tout cas moins de risque que l'arabe, le français ou encore plus l'anglais)
En second lieu, c'est plus facile de faire rire quelqu'un en derja qu'en arabe pur, c'est dans notre quotidien et ça contien beaucoup de sous-entendus, que tout les tunisiens comprennent instinctivement, mais qui seront difficiles à faire passer en une autre langue (voir impossible, comme certains proverbes...)